孔子曰, 賢哉回也.공자왈 현재회야 공자께서 말씀하시기를 ‘어질구나, 회야! 一簞食, 一瓢飮, 在陋巷, 人不堪其憂. 일단사 일표음 재누항 인불감기우 한 그릇 밥과 한 바가지의 물로 가난한 동네에 사는 것을 사람들은 그 근심을 견디지 못하거늘, 回也不改其樂. 賢哉回也. 회야불개기락 현재회야 회는 그것을 즐기는 것을 바꾸지 않는구나. 어질구나 회야!’라고 하셨다. 右, 敬身.우 경신이상은 경신에 대한 글이다. (註1) 簞(소쿠리 단), 食(먹을 식,밥 사), 陋(좁을 누), 堪(견딜 감), 瓢(박 표=瓠표주박 호), 簞食瓢飮(단사표음-대그릇의 밥과 표주박의 물,좋지 못한 음식) (註2) 논어 옹야편에 나오는 공자의 제자 안회의 수양과 구도의 자세를 설명한..