所惡於上은 毋以使下하며
소오어상 무이사하
윗사람에게 싫어하는 바를 아랫 사람에게 시키지 말고,
所惡於下는 毋以事上하니
소오어하 무이사상
아랫사람에게서 싫어하는 바로써 윗사람을 섬기지 말라.
所惡於前은 毋以先後하고
소오어전 무이선후
앞 사람이 싫어하는 바를 뒷 사람에게 먼저 하도록 하지 말고,
所惡於後를 毋以從前하며
소오어후 무이종전
뒷 사람에게서 싫어하는 바를 앞 사람에게 따르도록 하지 말라.
所惡於右이니 毋以交於左하고 所惡於左는 毋以交於右이니
소오어우 무이교어좌 소오어좌 무이교어우
오른쪽 사람이 싫어하는 바를 왼쪽 사람에게 사귀게 하지 말고, 왼쪽 사람이 싫어하는 바를 오른쪽 사람에게서 사귀게 하지 않아야 한다.
此之謂絜矩之道이니라
차지위혈구지도
이러한 것을 일컬어 혈구지도라고 한다.
(註2) 이 글은 위에 글의 혈구 두 글자를 반복해 풀이한 것이다 (차복해상문혈구이자지의 此覆解上文絜矩二字之義). 윗 사람이 내게 무례하게 대하기를 바라지 않으면 반드시 이것으로 아랫 사람의 마음을 헤아려 감히 이러한 무례를 부리지 말아야 한다 (여불욕상지무례어아, 즉필이차도하지심, 이역불감이차무례사지 如不欲上之無禮於我, 則必以此度下之心, 而亦不敢以此無禮使之). 아랫 사람이 내게 불충하기를 바라지 않으면 반드시 이러한 마음으로 윗 사람의 마음을 헤아려 또한 감히 이런 불충한 마음으로 섬기지 않아야 한다 (불욕하지불충어아, 즉필이차도상지심, 이역불감이차불충지사 不欲下之不忠於我, 則必以此度上之心, 而亦不敢以此不忠事之). 전후좌우에 있어서도 모두 그러하지 않은 것이 없다면 자신이 처한 상하 사방, 길고 짧은 것, 넓고 좁은 것 등 피차 한결같아서 반듯하지 않을 수 없으니, 저들에게 같은 이런 마음이 있도록 일으켜 세워야 한다 (지어전후좌우, 무불개연, 즉신지소처, 상하사방, 장단광협, 피차여일, 이무부방의, 피동유시심이흥기언자 至於前後左右, 無不皆然, 則身之所處, 上下四旁, 長短廣狹, 彼此如一, 而無不方矣, 彼同有是心而興起焉者). 또한 어찌 한 사람이라도 얻지 못하겠는가 (우기유일부지불획재 又豈有一夫之不獲哉)? 다루는 바는 간략하지만 미치는 바는 넓을 것이다 (소조자약, 이소급자광 所操者約, 而所及者廣). 이것이 천하를 평안히 하는 긴요한 방도이다 (차평천하지요도야 此平天下之要道也). 그러므로 9장의 의미는 모두 이것으로부터 말미암은 것이다 (고장내지의, 개자차이추지 故章內之意, 皆自此而推之).
'대학' 카테고리의 다른 글
대학(大學) 전문십장 (傳文 十章) #4 - 유국자불가이불신 (0) | 2023.03.30 |
---|---|
대학(大學) 전문십장 (傳文 十章) #3 - 낙지군자 민지부모 (0) | 2023.03.29 |
대학(大學) 전문십장 (傳文 十章) #1 - 시이군자 유혈구지도야 (0) | 2023.03.27 |
대학(大學) 전문구장 (傳文 九章) #6 - 기의불특 정시사국 (0) | 2023.03.26 |
대학(大學) 전문구장 (傳文 九章) #5 - 의형의제 가이교국인 (0) | 2023.03.25 |