대학

대학(大學) 전문십장 (傳文 十章) #1 - 시이군자 유혈구지도야

몽그림 2023. 3. 27. 02:34

謂平天下  在治其國

소위평천하   재치기국자

소위 천하를 평안하게 하는 것이 그 나라를 다스리는 데 있다고 하는 것은

 

上老老而民興하고

위에서 노인을 노인으로 대접하면 백성들이 효도하는 기풍이 일어나고,

 

上長民興하며

이민흥제

위에서 연장자를 연장자로 대우하면 백성들에게서 공경하는 기풍이 일어나며,

 

上恤孤而民不이니

고이민불배

위에서 외로운 사람을 따스한 마음으로 구휼하면 백성들이 배반하지 않는다.

 

是以君  有絜矩道也이니라

시이군자      유혈구지도야

이런고로 군자가 모든 백성들의 마음을 헤아려 재량하는 도를 가져야 한다.

 

(1) (구휼할 ), (헤아릴 혈), (곱자 구), 絜矩之道(혈구지도-곱자를 가지고 재는 방법,자기의 처지를 미루어 남의 처지를 헤아리는 것을 비유한다.)

 

(2) 노노란 노인을 나의 어버이로서 예우하는 것을 일컫는다 (노노, 소위노오노야 老老, 所謂老吾老也). 흥이란 감동이 발현되어 일어나는 것이다 (흥, 위유소감발이흥기야 興, 謂有所感發而興起也). 고자는 어려서 부터 부모 없는 사람을 칭한다 (고자, 유이무부지칭 孤者, 幼而無父之稱). 혈은 헤아린다는 뜻이며 (혈, 탁야 絜, 度也), 구는 직각을 재고 그리는 자이다 (구, 소이위방야 矩, 所以爲方也). 이 세 가지를 위에서 행하면 아래에서는 메아리나 그림자보다 빠르게 본 받으니 이른바 집안을 다스리는 것이 곧 나라를 다스리는 법이 되는 것을 말한다 (언차삼자, 상행하효, 첩어영향, 소위가제이국치야 言此三者, 上行下效, 捷於影響, 所謂家齊而國治也). 또한 사람들의 마음은 모두 한 가지이니 범부 한 사람이라도 이러한 인심을 잃게 해서는 안 된다 (역가이견인심지소동, 이불가사유일부지불획의 亦可以見人心之所同, 而不可使有一夫之不獲矣)이 때문에 군자는 반드시 자신과 같은 마음으로 미루어 만물을 헤아리고 만물과 나 사이에 각각 적당한 분수를 얻게 되면 위와 아래 사방이 모두 균등하고 바르게 되므로 천하가 평온하게 된다 (시이군자필당인기소동, 추이도물, 사피아지간, 각득분원, 즉상하사방, 균제방정, 이천하평의 是以君子必當因其所同, 推以度物, 使彼我之間, 各得分願, 則上下四旁, 均齊方正, 而天下平矣).

반응형