子曰, 道不同, 不相爲謀.
자왈 도불동 불상위모
공자께서 말씀하시기를 ‘도가 같지 아니하면 함께 일하려고 계획하지 않는다.’라고 하셨다.
(註2) 같지 않다는 것은 선과 악, 사특하고 바른 것의 차이와 같은 것이다 (부동, 여선악사정지리 不同, 如善惡邪正之異).
子曰, 辭, 達而已矣.
자왈 사 달이이의
공자께서 말씀하시기를 ‘말은 의미를 전달하는 것 뿐이다.’고 하셨다.
(註2) 말은 의미를 전달하는 것으로 그친다 (사, 취달의이지 辭, 取達意而止). 풍성하고 화려하게 꾸미는 것은 아니다 (불이부려위공 不以富麗爲工).
반응형
'논어' 카테고리의 다른 글
논어 (論語) - 제16편 계씨 (季氏 ): 이재소장지내야 #1 (1) | 2023.01.04 |
---|---|
논어 (論語) - 제15편 위영공(衛靈公): 고상사지도야 #22 (2) | 2023.01.03 |
논어 (論語) - 제15편 위영공(衛靈公): 유교무류 #20 (1) | 2023.01.01 |
논어 (論語) - 제15편 위영공(衛靈公): 군자정이불량 #19 (2) | 2022.12.31 |
논어 (論語) - 제15편 위영공(衛靈公): 군자불가소지이가대수야 #18 (2) | 2022.12.30 |