격몽요결

격몽요결 - 서문 (序文)

몽그림 2022. 3. 15. 10:45

人生斯世非學問無以爲人所謂學問者亦非異常別  件物事也

인생사세,  비학문,  무이위인   소위학문자   역비이상별  건물사야

사람이 이세상을 살면서 학문이 아니면 사람이 될 수 없다. 이른바 학문이란 이상스럽고 별스러운 것이나 사물과 일이 아니다.

 

只是爲父當慈  爲子當孝爲臣當忠爲夫婦當別爲兄弟當友,  爲少者當敬長,  爲朋友當有信. 

지시위부당자  위자당효   위신당충  위부부당별   위형제당우  위소자당경장   위붕우당유신

이는 어버이가 응당 자식을 자애로워 하듯이 자식이라면 당연히 효도하고, 신하라면 충성하고, 부부간에는 분별이 있고,형제간 우애로워야하며, 젊은이는 어른을 공경하고, 친구간 신의가 있어야 하는 것이다.

 

皆於日用動靜之間隨事各得其當而已非馳心玄妙希覬奇效者也.

개어일용동정지간   수사각득기당이이  비치심현묘   희기기효자야

이런 것들은 일상에서도 일에 따라 각기 그 당연함을 얻는 것이며 현묘한 것에 마음을 쏟아 기이한 효과를 바라는 것이 아니다.

 

但不學之人心地茅塞識見茫昧故  必須讀書窮理以明當行之,  然後造詣得正,  而踐履得中矣.

단불학지인   심지모색  식견망매   고  필수독서궁리이명당행지   연후조예득정   이천리득중의

단지 학문을 배우지 않는 사람은 심지가 막혀있고 식견이 어둡다. 그러므로 반드시 책을 읽어 이치를 깊게 연구하여 행해야 할 길을 밝혀야 한다. 그런 연후에 자연히 학문의 조예를 터득하고 올바름을 얻을 수 있다. 그리고 이를 실천하는데 그 합리성을 얻을 수 있다.

 

今人不知學問在於日用而妄意高遠難行故推與別人自安暴,  豈不可哀也哉.

금인부지학문재어일용   이망의고원난행  고추여별인   자안포   기불가애야재

요즈음 사람들이 학문이 일상에 쓰이고 있음을 알지 못하고 부질없이 높고 멀리 있어 실행하기 어렵게만 생각한다. 그런고로 특별한 사람만이 하는 것으로 여겨 자기 스스로 편안하고자 하고 포기하니 얼마나 애석한 일인가.

 

余定居海山之陽有一二學徒相從問學余慙無以爲師而且恐初學不知向方,

여정거해산지양   유일이학도   상종문학  여참무이위사   이차공초학부지향방

내가 해산 남녁에 있을 때 (해주 석담을 말함) 한두 학생이 따르며 배움을 물었다.  내가 부끄럽게도 스승이 될만하지 못하지만 초학들이 배움의 방향을 알지 못하여 힘들어하는 것을 보았다.

 

且無堅固之志而泛泛請益則彼此無補反貽人譏.

차무견고지사이범범청익   즉피차무보  반이인기

확고한 의지도 없이 더 배우고자만 한다면 피차에 도움도 되지 않으려니와 조롱받을 것이 우려되었다.

 

故略書一冊粗敍立心飭躬,  奉親接物之方名曰擊蒙要訣欲使學徒觀,  洗心立脚,  當日下功

서일책   조서  봉친접물지방   명왈격요결   욕사학도관   세심  당일하공

그러므로 간략하나마 한권의 책을 쓰니 마음을 단단히 고쳐먹고 삼가는 방법, 어버이를 섬기고 다른 사람과 접대하는 방법을 써서 책이름을 격몽요결이라 하였다배우는 학도들이 이것을 보고서 배우고자 하여 마음을 씻고 뜻을 세워 즉시 공부하게 하고자 한다.


而余亦久患因循欲以自警省焉.

이여역구환인순   욕이자경성언

나 역시 이런 오랜 잘못된 습관에 얽매여 있었음이니 이로써 스스로 경계하고 반성하고자 한다.

 

丁丑  季冬德水  李珥  書.

정축  계동덕수  이이 

정축년 겨울에 덕수 이씨 이이가 쓰다.

 

() 시(序)를 쓴 해주 석담은 율곡의 처인 곡산 노씨의 친정이며 이곳의 은병정사(隱屛精舍)에서 율곡은 찾아오는 제자들을 가르쳤다.

반응형